Jak napisać streszczenie pracy licencjackiej po angielsku?

Jak napisać streszczenie pracy licencjackiej po angielsku?

Wymogiem jest, aby streszczenie pracy licencjackiej (jak również pracy inżynierskiej czy magisterskiej) było napisane w języku angielskim. Wymaga to od studenta bardzo dużego wysiłku, szczególnie biorąc pod uwagę fakt, że sposób napisania streszczenia często jest niedostatecznie omówiony przez osobę prowadzącą lektorat językowy podczas studiów bądź często nawet pominięty. Wszystko to w połączeniu z różnym poziomem angielskiego i chęci prezentowanego przez studentów oraz różnorodne podejścia do tego tematu przez promotora (czy udzieli on wystarczającej pomocy) sprawia, że streszczenie po angielsku przysparza wielu osobom bardzo dużych trudności.

Streszczenie pracy dyplomowej w języku angielskim

Warto pamiętać, że streszczenie pracy licencjackiej z reguły umieszczone jest na samym początku całej pracy. Stanowi więc niejako “wizytówkę” całego licencjatu. Warto więc zadbać o kilka ważnych aspektów, które sprawiają, że streszczenie prezentuje się dla odbiorcy przystępnie oraz profesjonalnie.

Przede wszystkim należy pamiętać, że pisząc streszczenie w języku angielskim używa się zdecydowanie częściej czasu przeszłego, niż teraźniejszego (jak to się dzieje w wielu przypadkach w języku polskim). Używanie czasu teraźniejszego jest więc nierzadko traktowane jako błąd lub coś, co znacznie obniżą jakość odbioru streszczenia. Angielskie tłumaczenia streszczenia nie powinno również zawierać zdań w pierwszej osobie – bardziej preferowane przez specjalistów w tym temacie jest używanie osoby trzeciej oraz strony biernej.

W streszczeniu pracy licencjackiej po angielsku warto jest także pamiętać o odpowiednim używaniu zdań i słówek, a także konstrukcji gramatycznej. Należy wystrzegać się słówek używanych w kontekście potocznej rozmowy, na rzecz słów bardziej oficjalnych i akademickich. Słownictwo powinno być dopasowane do obszaru naukowego z którego pisana jest praca. Należy także wprowadzić do streszczenia jak najwięcej zdań, które są pomocne przy prezentowaniu poszczególnych elementów składowych pracy – tak, aby informacje o celu prowadzenia badań czy ich wynikach nie były wyrwane z kontekstu, a osadzone w odpowiednim wprowadzeniu.

Błędy w tłumaczeniach

Największym błędem, który może popełnić student podczas pisania streszczenia swojej pracy po angielsku jest tłumaczenie dosłowne z polskiego na język obcy bądź korzystanie z przypadkowych źródeł pomocowych, które zawierają błędne wskazówki na temat tłumaczenia słów czy gramatyki. Jest to bardzo rażące w pracach o takiej randze. Dlatego też przy pisaniu streszczenia warto poświęcić dużo czasu na sprawdzenie całego tekstu krok po kroku.

Jeżeli nie jesteś w stanie samemu przetłumaczyć tekst zawsze możesz skorzystać z usług profesjonalnego tłumacza lub biura tłumaczeń, ale wiąże się to z kosztami. Koszty nie będą wysokie, ponieważ język angielski jest językiem powszechnym a także streszczenie nie jest długie. Szukając tłumacza języka angielskiego proponują sprawdzenie oferty biura tłumaczeń Translavox.